Перевод: с польского на английский

с английского на польский

cóż dopiero

  • 1 dopiero

    part. 1. (nie wcześniej) only, not until a. till
    - wyjeżdżam dopiero jutro I’m not leaving till tomorrow
    - dopiero wczoraj/w zeszłym tygodniu only yesterday/last week
    - dopiero teraz/wtedy only now/then
    - dopiero wtedy zrozumiałam it was only then that I understood
    - dopiero wtedy, gdy only when
    - zauważył, że zgubił parasol dopiero wtedy, gdy dotarł na dworzec only when he got to the station did he notice that he’d lost his umbrella
    - wróci dopiero za dwa tygodnie he won’t be back for (another) two weeks
    - dopiero co only just
    - dopiero co wstała she’s only just got up
    - dopiero co kupiony płaszcz a newly bought coat
    2. (nie nikt inny) only
    - dopiero ojciec pożyczył jej pieniądze no one but her father lent her money
    3. (zaledwie) only, just
    - ona ma dopiero dwa lata she’s only two
    - woda jest dopiero letnia the water’s just lukewarm
    part. a to dopiero! well, I never!
    - to dopiero pech! that really is bad luck!
    - a to ci dopiero historia! what a turn-up (for the books)! GB pot.
    - poczekaj, wróci ojciec, dopiero ci się dostanie you just wait till father gets back, you’ll be (in) for it GB pot.
    a co a. cóż dopiero let alone, to say nothing of
    - jest za słaba, żeby stanąć, a co dopiero chodzić she’s too weak to stand, let alone walk
    - w październiku bywa już zimno, a co dopiero w grudniu it gets cold enough in October, let alone December
    * * *
    adv
    ( tylko) just, only; ( nie wcześniej niż) only

    dopiero co( przed chwilą) only just

    * * *
    particle
    only; not... until; wrócę dopiero po północy I won't be back until after midnight; dopiero co just now, a moment ago; Br. only just; dopiero teraz/niedawno/wtedy only now/recently/then; dopiero wtedy zrozumiałem only then did I understand, it was only then that I understood; nabożeństwo dopiero się zaczęło, gdy... the service had hardly begun when...; najgorsze dopiero będzie the worst is yet to come; przeczytałem dopiero połowę książki I've only read half of the book; przyjadę dopiero za tydzień I'm not coming for another week; przyjechałem dopiero wczoraj wieczorem I only got here last night, I got here just last night; znaleziono ją dopiero następnego dnia she wasn't found until the following l. next day; koleje znacjonalizowano dopiero po wojnie the railways were not nationalized until after the war; to dopiero druga it's only two o'clock.
    int.
    a co dopiero let alone, not to mention; dobrze jest mieć samochód, a co dopiero mercedesa it's great to have a car, let alone a Mercedes, it's great to have a car, not to mention a Mercedes; a to dopiero! goodness me!, well I never!; Br. blimey!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopiero

  • 2 cóż

    pron. 1. (co) what on earth, whatever
    - cóż to jest? what on earth is a. whatever’s that?
    - cóż cię tu sprowadza? what (on earth) a. whatever brings you here?
    - czegóż więcej ci potrzeba? what more do you want?
    - po cóżeś przyjechał? what exactly did you come for?
    - czemuż zawdzięczam ten honour? to what do I owe this honour?
    - cóż ciekawego mogli mu powiedzieć? what could they (possibly) say to him (that was) of any interest?
    - czegóż tu nie ma: meble, porcelana… you’ve/they’ve got everything here: furniture, china…
    - czegóż to ludzie nie wymyślą whatever will they think of next?
    - cóż to za hałasy? what on earth is that noise?
    - cóż to za miłe dziecko! what a nice child!
    - cóż za bzdura! what absolute rubbish! GB pot.
    - cóż to za jeden, ten człowiek towarzyszący dyrektorowi? who’s that man accompanying the director?
    - cóż po pistolecie, skoro nie ma nabojów? what use is a gun without ammunition?
    - i cóż z tego? and what of it (exactly)? pot.
    - cóż z tego, że ona zarabia więcej ode mnie? so what if she earns more than I do?
    - cóż poradzić, takie jest życie what can one a. you do, that’s life
    - cóż ty na to? what do you say to that a. think of that?
    - po cóż a. na cóż what for?, whatever for?
    - po cóż mi samochód? what a. whatever do I need a car for?
    - po cóż się wysilać? why make the effort?
    2. pot. (dlaczego) why
    - cóż to nic nie mówisz? why don’t you say something?
    - cóżeś taka blada? why are you so pale?
    - czegoż tak się gapisz? why are you gaping like that?
    - czemuż mnie nie zapytałeś? why didn’t you ask me?
    inter. (oh) well
    - cóż, to się zdarza oh well, it happens
    - ciekawa książka, lecz cóż, zbyt droga it’s an interesting book, still it’s too expensive
    * * *
    1. pron 2. part

    cóż, trzeba będzie coś z tym zrobić — well, we'll have to do something about it

    * * *
    pron.
    Gen. czegoż l. czegóż Dat. czemuż Ins. i Loc. czymże
    1. ( wyraża pytanie) what; cóż dopiero let alone, not to mention; ale cóż but.
    2. ( w funkcji względnej) what; cóż to za kolega what kind of friend is he; cóż to za pogoda what kind of weather is that.
    part.
    ( wyraża wzmocnione pytanie) why; cóż tak się na mnie gapisz? why are you staring l. gaping at me like that?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cóż

  • 3 a

    I nt
    inv ( litera) A, a

    A jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)

    II abbr
    ( =amper) A, amp.
    * * *
    I.
    a
    n.
    indecl.
    1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.
    2. ( głoska) a.
    II.
    a
    conj.
    1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.
    2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.
    3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.
    4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.
    5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.
    6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.
    7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.
    8. między l. pomiędzy... a... between... and...
    9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?
    10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?
    11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.
    12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.
    13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.
    part.
    a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!
    int.
    1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!
    2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a

См. также в других словарях:

  • co [cóż] dopiero — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot wprowadzający dalszą część wypowiedzi; podkreśla kontrast między obu jej członami oraz zwiększa zaawansowanie jakiegoś stanu w drugiej jej części : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mógł sobie dać rady z działaniami na liczbach,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dopiero — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym wyrazem, użytym w odniesieniu do określeń liczby, ilości, miary czegoś, mówiący wyraża, że spodziewał się, iż liczba, ilość, miara czegoś, co zostało… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cóż — I {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. D. czegoż || czegóż, C. czemuż, B. cóż, NMc. czymże, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} wzmocniona forma zaimka {{/stl 7}}{{stl 8}}co {{/stl 8}}{{stl 7}} : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cóż ty wyprawiasz? Czegoż się można po nich… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dopiero — 1. «zaledwie, tylko» Ma dopiero osiemnaście lat. Dopiero południe. Dopiero połowę zaciągniętego długu spłacono. ◊ Dopiero co «przed chwilą, ledwie co, zaledwo co» 2. «nie prędzej, nie wcześniej, po jakimś czasie; tylko po spełnieniu jakiegoś… …   Słownik języka polskiego

  • cóż — D. czegoż a. czegóż, C. czemuż, B.=M., NMs. czymże, blm wzmocniony zaimek co a) w zn. 1: O cóż ci chodzi? Cóż to za mina? Cóż to, dlaczego nie wstajesz? Czegoż wam jeszcze trzeba? Czymże chcesz być? ◊ Ale cóż… «wyrażenie ekspresywne,… …   Słownik języka polskiego

  • Danaida — książk. Beczka, praca Danaid «bezowocny, niekończący się trud; syzyfowa praca»: Miała (...) niełatwe zadanie przed sobą, aby nie powiedzieć pracę Danaid. Wszak każda tego rodzaju rekonstrukcja pozostać musi w sferze hipotez, a cóż dopiero w… …   Słownik frazeologiczny

  • ugiąć — przed kimś, przed czymś karku «ulec komuś, poddać się czyjejś woli, upokorzyć się, uznać czyjąś wyższość»: Czyżby czuła zbliżającą się śmierć? A przecież nieraz chorowała i nawet z Bogiem pojednać się nie chciała, cóż dopiero z ludźmi... Może Bóg …   Słownik frazeologiczny

  • uginać — Ugiąć przed kimś, przed czymś karku «ulec komuś, poddać się czyjejś woli, upokorzyć się, uznać czyjąś wyższość»: Czyżby czuła zbliżającą się śmierć? A przecież nieraz chorowała i nawet z Bogiem pojednać się nie chciała, cóż dopiero z ludźmi...… …   Słownik frazeologiczny

  • jeśli — 1. «spójnik rozpoczynający zdanie (lub jego równoważnik) wyrażające warunek, przyczynę, rację, uzasadnienie czegoś, okoliczności poprzedzające coś lub mogące coś poprzedzać; jeżeli» Jeśli tylko będę mógł, natychmiast przyjadę. Jeśli będzie jutro… …   Słownik języka polskiego

  • mówić — ndk VIa, mówićwię, mówićwisz, mów, mówićwił, mówićwiony 1. «posługiwać się słowami dla komunikowania myśli i przeżyć; mieć zdolność mowy» Dziecko zaczyna mówić. Mówić komuś prawdę, brednie, bajki. Mówić wiersz. Mówić z kimś, komuś o ostatnich… …   Słownik języka polskiego

  • ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»